話說當時要來澳洲繼續念烹飪時,不小心聽到就許老爸碎碎念說:學個煮義大利麵幹嘛要跑到這麼遠的地方?(鐵漢柔情的老爸其實內心是捨不得就許一個人跑到距離台灣這麼遠的地方念書吧!)

在老爸傳統觀念中,西方食物=漢堡、牛排、義大利麵
所以對於我要來這邊念的東西,他率先想到「義大利麵」。

 

但是其實中文-義大利麵只是個統稱,真正在英文中義大利麵有很多不同的英文字彙,以形狀外型區分各有不同名字,舉例來說,我們常吃的義大利肉醬麵,這種麵條是圓長條型英文是spaghetti,常用來焗烤的中空筆尖麵英文是Penne Rigate,常用來與沙拉拌在一起成約四公分長螺旋狀的麵英文Rotini

以上只是舉例而已,義大利麵條有幾十種,有興趣的可以自行上網查詢!

 

至於為什麼會對義大利麵有這樣的認知,早在念語言學校時期認識了來自義大利的同學,有天午餐我們討論起了義大利麵,過程中我用了noodle跟spaghetti這個字去形容一種我想要講但是講不出的義大利麵,結果馬上被義大利同學嚴重的糾正!

 

真的,她臉上的表情我到現在都還印象深刻,那時候她說義大利麵不是noodle,但是從小在台灣我們都叫那些東西「麵條」,受中文影響之深根本也沒思考過spaghetti, noodle, angel hair 這些我們看起來、叫起來都有個字的東西有什麼不同。

 

當時她跟在她身邊的義大利男友不停的對我灌輸這些概念,在很短的時間內講了一堆我沒聽過的麵條名字,,而且同時他們臉上都露出非常不可思議的表情認為為什麼有人居然會叫那些東西”noodle”,我回報的就是一臉受到驚嚇還有其實根本也記不起來的表情。

 

後來想想那種感覺應該就跟外國人統稱我們的什麼糕、什麼餅都用cake這種感覺很像吧,身為台灣人的我們當然分得清楚糕餅之間的不同,並且也認為很理所當然。

 

好啦,一回憶就講太多根本已經離題,其實我是要介紹一下傳統的義大利肉醬千層麵Bolognaise Lasagna,這種千層麵的醬汁有兩款,白醬跟紅醬。兩種醬汁的搭配味道相當巧妙,白醬味道溫和、紅醬嚐起來比較強烈明顯。

 

以下是就許愛吃鬼食譜,歡迎參考交流! 

 

白醬作法Béchamel sauce(約五人份)

材料:
 

鮮奶 500 ml
奶油 30 g
麵粉 30 g

用鍋子加熱鮮奶(注意火不要太大,以免使牛奶燒焦),另起平底鍋開火的同時即加入奶油,奶油溶化後加入麵粉,用鍋鏟快速的攪拌,見麵粉與奶油混合後逐漸加入溫熱的鮮奶,並持續攪拌,直到所有的鮮奶都與麵粉融合,即可熄火備用。

1.jpg 
(這是過程,成果應該是像均勻的淡黃色麵糊一樣)

 

紅醬Bolognaise Sauce (約五人份)

 

材料:

奶油 30 g
洋蔥丁 100g
大蒜末 兩瓣
牛絞肉(可選用雞肉或是豬肉) 400 g
濃縮番茄糊(不是吃薯條沾的那種番茄醬) 200 g
紅酒 100 ml
適量(可以邊調味邊加)
黑胡椒 同上

 

用平底鍋加熱奶油,丟入洋蔥丁與大蒜末炒香,加入牛絞肉持續拌炒,同時加入鹽與黑胡椒,等絞肉呈現八分熟狀態加入蕃茄糊慢慢拌炒,醬汁滾了之後加入紅酒,持續攪拌讓紅酒滲入蕃茄醬汁中,用小火繼續煮滾約20分鐘即可。

2.jpg 
(這也是過程,此時倒入紅酒)

 

千層麵作法:

 

6.jpg 

取一烤盤,最底下先鋪上紅醬墊底,再鋪上乾燥的千層麵,接著依序紅醬→白醬→披薩起士→乾燥千層麵→紅醬→白醬→披薩起士

 

送入烤箱,溫度約180度,2030分鐘(途中可以打開烤箱確認)

 5.jpg

成品,因為來不及拍就吃完了,所以沒拍到美味可口的切面!

雖然有點花時間,但是一切辛苦都是值得的,因為相當美味喔!

創作者介紹
創作者 。就許講在廚房。 的頭像
funkitchen

。就許講在廚房。

funkitchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 871 )